・求人情報を報載する際、募集する職種と職種ページが合っているのかを確認してください。
・添付ファイルは2本までで、各ファイルに1mbの容量制限があります。
・添付ファイルサイズが制限を超える場合、外部リンクを利用してください。

[契約社員] ゲーム翻訳者(契約社員・アルバイト)

管理者 2019-09-30 (月) 11:05 3ヶ月前 184  
エンタライズ株式会社

ゲーム翻訳の第一人者を目指して。
「ゲーム翻訳」という新しいカテゴリーに挑戦し、成長したい方を求めています。

●雇用形態
アルバイト・契約社員
※契約期間 3ヶ月(更新あり)
※契約社員・正社員登用制度あり

●仕事内容
海外ゲーム(英語)の日本語版を制作するための翻訳業務全般をお任せ。
作業はチーム内で分担、ゲーム翻訳が初めての方でも安心してスタートできます。

【具体的には】
以下のプロセスで、翻訳作業を進めていただきます。

データチェック
海外の開発元から送られてきた英文テキストのデータ(Excel)をチェック。

作業の割当、進捗管理
全体の作業量(ワード数)を割り出し、チーム内での分担を決定。
納期までに作業が完了するよう、自らスケジュール管理を行います。

翻 訳
自分の割り当てられたテキストの翻訳業務を進めます。
スラングや専門用語など、ゲーム特有のワードについて調べながら、
原文のニュアンス通りに日本語化して行くのがポイント。
1日の平均作業量は2,000~3,000ワード程度です。

校 閲
完成したテキストデータに目を通し、
誤訳やニュアンスの相違、訳抜け、
翻訳指示に準拠しているなどを細かくチェック。

納 品
完成したデータを、社内の音声チームや
QA(発売前テスト)チームに引き渡します。

あなたの翻訳を、日本中のファンが待ち望んでいます!
自分が翻訳・納品したテキストがスタジオ収録を経てリリースし、ゲームの中でイキイキと台詞となっているのを見る感動は、何度味わっても色褪せることがありません。
自分の仕事の向こうに、何十万、何百万のファンの顔が見えるのがこの仕事の醍醐味。
エンタメ業界ならではのやりがいと楽しさを、存分に味わってください!

●求める人材
【必須】
◎組織の中における翻訳事業従事経験3年以上
◎TOEICテスト850点以上(英語の表現力を重視)
と翻訳の実務経験の両方を満たす方
◎日本語をネイティブレベルで話せる方
◎納期に合わせたスケジュール管理能力
◎ビジネスマナーが身についている方
【歓迎する経験・スキル】
○ゲームに詳しい、またはゲーム業界での実務経験
○スポーツやSFなどに詳しくゲームに興味のある方
○映像系(洋画、海外ドラマなど)の翻訳経験
○部門(チーム)リーダー経験
○基本的なPCの知識(word、excel)
【こんな方をお待ちしています】
◇チームワークを大切にできる方
◇クオリティを重視しながらスケジュールを厳守できる、バランス感覚のある方

●勤務地
【本社】 東京都豊島区南大塚2-37-5 MSB-21南大塚ビル

●アクセス
・JR山手線「大塚駅」南口より徒歩3分
・東京メトロ丸の内線「新大塚駅」1番出口より徒歩5分

※ 転勤はありません。

●勤務時間
11:00~19:00(実働7時間/休憩1時間)

●給 与
アルバイト:時給1,100円~
契約社員:月給17.6万円~
※経験に合わせて採用時に決定します。
◆昇給あり
◆支払い方法:月1回

●昇給・賞与
昇給/年1回   賞与/年2回

●諸手当
交通費支給
時間外手当

●休日・休暇
【休日】
・週休2日制(土・日)
・祝日
【休暇】
・年末年始休暇
・年次有給休暇 など
年間休日120日以上!

●福利厚生
■各種社会保険完備
■昇給あり
■交通費規定内支給
■服装・髪型自由
■土日祝休み
■年次有給休暇制度

応募はこちらから

★★★ゲームの翻訳・通訳の求人情報はズバリ、ゲームジョブインフォ (https://gamejob.info/) ★★★

モバイル